Moi!
What`s meaning of verohuojennettu in English?
verohuojennettu in English
Re: verohuojennettu in English
Hi!
It would be good to have a bit more context, but "huojennus" means basically to "make the load lighter" so I guess you could say that it's reducing the tax burden. So "vero" means tax and "huojennettu" is the past form for reducing a burden. My attempt would be "tax burden reduced".
It would be good to have a bit more context, but "huojennus" means basically to "make the load lighter" so I guess you could say that it's reducing the tax burden. So "vero" means tax and "huojennettu" is the past form for reducing a burden. My attempt would be "tax burden reduced".
Re: verohuojennettu in English
It means tax-relieved, while the noun "verohuojennus" is literally tax relief. The explanation is more or less what Andy said.osakeosinko kirjoitti:What`s meaning of verohuojennettu in English?
-
- Viestit: 4
- Liittynyt: 24 Huhti 2016, 22:14
Re: verohuojennettu in English
Ah,kinda I got it!
Kiitos, Andy and Rutja76!
Kiitos, Andy and Rutja76!
